Giuseppe Verdi

Italian composer, 1813-1901

"Verdi was the most influential and eminent opera composer of the Romantic era. His operas remain today extremely popular, especially the three peaks of his ""middle period"": Rigoletto, Il trovatore and La traviata. His operas are frequently staged around the world. The Operabase listings for 2013–2014 show La traviata as the most performed opera during this period (659 performances). Other Verdi operas in the top 20 are Rigoletto (8th place, 445 performances), Aida (12th place, 304 performances), Nabucco (16th place, 304 performances) and Il trovatore (18th place, 232 performances)."

Source: Wikipedia

Verdi, Giuseppe

Komponist (1813–1901). Autograph letter signed ("GVerdi"). Mailand. 1 S. 8vo. Mit eh. adr. Kuvert.
$ 11,457 / 9.500 € (35042)

To the Italian novelist Edmondo de Amicis. In case that the devil does not foil his plans ("se il diavolo non mette le corna"), Verdi will arrive in Genova at Saturday, 6 o'clock in the evening. Further on a program that de Amicis is up to arrange: "No. 1. Peppina, 2. Comm: De Amicis, 3. Contadino de St. Agata [...]". – Together with a portrait postcard in passe-partout (210:296 mm).

buy now

Verdi, Giuseppe

ital. Komponist (1813–1901). Große Kabinettphotographie mit eigenh. Widmung und Unterschrift. o. O. 245 : 170 mm. Mit vierseitigem Goldschnitt.
$ 10,251 / 8.500 € (81368)

Schöne große Kabinettphotographie (fotografiert von A. Ferrario Milano) mit Unterschrift am rechten unteren Rand und der Widmung „A Diomede Martinelli G. Verdi | Febbrario 1895“. Der Komponist Giuseppe Verdi verbrachte den Februar 1895 in Mailand, um sich um Entwürfe des schon lange von ihm geplante „Casa di Riposo per Musicisti“ zu kümmern. Auf der Höhe seines Erfolges hatte Verdi gemeinsam mit seiner zweiten Frau, der Sängerin Guiseppina Strepponi (1815-1897), den Plan gefasst, ein Haus für alte und verarmte Musiker zu gründen - denn er hatte viele Künstlerschicksale gesehen, die in Armut und Elend endeten.

Anfangs wollten Verdi und seine Frau selbst mit in dem Haus leben, nach dem Tod seiner Frau gab Verdi diesen Gedanken auf. Vielmehr bestimmte er, dass das Haus erst nach seinem Tod eröffnet würde. Verdi legte die Aufnahmebedingungen für die Gäste fest: italienische Staatsangehörigkeit, ab einem Alter von 65 Jahren und nach mindestens 20 Jahren aktiver Tätigkeit im öffentlichen Musikleben nachweisbar arm. Um sein Werk für die Zukunft zu sichern, bestimmte Verdi, dass die Autorenrechte seiner Opern in allen Ländern der Welt bis zum 50. Jahr nach seinem Tod an das Casa di Riposo per Musicisti am Piazzo Michelangelo gezahlt werden. In seinen späten Jahren schrieb Verdi an seinen Freund Giulio Monteverde: „Delle mie opere, quella che mi piace di più è la Casa che ho fatto costruire a Milano per accogliervi i vecchi artisti di canto non favoriti dalla fortuna, o che non possedettero da giovani la virtù del risparmio. Poveri e cari compagni della mia vita!“ (Übersetzung: „Von all meinen Werken gefällt mir am besten das Haus, das ich in Mailand gebaut habe, um alte Gesangskünstler willkommen zu heißen, die nicht vom Glück begünstigt wurden oder die nicht die Tugend hatten, in jungen Jahren vorzusorgen. Arme und liebe Gefährten meines Lebens!“) Das Casa war nicht die einzige wohltätige Einrichtung, die Verdi ins Leben gerufen hat. 1888 hatte Verdi bereits ein Krankenhaus in Villanova sull’Arda unweit seines Wohnortes eingerichtet. Am 1889 verfolgte er den Plan des Casa di Riposo (was soviel heißt wie Altenheim), ein Plan, den der 1891 in einem Interview in der Gazetta musicale di Milano öffentlich machte. Der Bau begann 1896 und das Haus war 1899 fertig. Den gleichen Nachnamen wie der Empfänger der Photographie trägt Amilcare Martinelli, Giuseppina Verdis Anwalt und ihr Nachlassverwalter. Mit dem Namen Diomede Martinelli taucht zudem eine Gastroenterologe auf, der eine Studie veröffentlich hat..

buy now

Verdi, Giuseppe

ital. Komponist (1813–1901). Eigenh. Brief mit Unterschrift. Sant'Agata di Villanova. 4to. 2 1/2 pp.
$ 5,789 / 4.800 € (81643)

Ungewöhnlich attraktiver Brief Verdis zur Musikausbildung. Verdi hat die Ehre, die von Herrn Serrao durchgeführten Maßnahmen zu den Vorschriften für Musikschulen (“Regolamento per le scuole Musicale“) zehn Jahre lang vorzustellen. Er konnte nichts hinzufügen oder ändern. Es ist notwendig, einen Mann von sehr hohem Wert an die Spitze aller musikalischen Einrichtungen zu stellen (“un 'uomo di altissimo valore alla testa di ogni stabilimente Musicale“). In der Vergangenheit gab er Beispiele von Scarlatti, Leo, Durante und anderen für das Konservatorium von Neapel; von Pater Martini in Bologna, von Cherubini in Paris.

Er wünscht Seiner Exzellenz, dass es gelingt, nützliche Arbeit für die italienische Kunst zu leisten..

buy now

Verdi, Giuseppe

Italian composer (1813-1901). Portrait photograph signed. Montecatini. 215:162 mm. Mounted on cardboard.
$ 9,045 / 7.500 € (49102/BN33337)

Fine head-and-shoulders-portrait from the studio of P. Tempestini - Spezia e Montecatini.

buy now

Verdi, Giuseppe

Komponist (1813-1901). Autograph letter signed ("G. Verdi"). Mailand. 1½ SS. auf Doppelblatt. 8vo. Mit eh. Adresse.
$ 9,045 / 7.500 € (60935/BN44917)

In Italian, to Léon Escudier, the French publisher of Giuseppe Verdi's works: "I have received almost contemporaneously your very much valued letters. Lucca has assured me that you would have the preference of the Opera of London, and that this affair shall be definitively concluded when I and Lucca in April shall pass through Paris to go to London. As to the Opera, it suffices that you sustain me. I want to advise you that in the Carnival of 1847 I must write an Opera for L. which shall be performed in Rome, thus I could not make in that period another Opera.

For the present we must suspend this business, and the case wh shall speak of it when I shall be in Paris. Give me news of Ernania [...]" (transl.). - Traces of folds; small tear on f. 2. Formerly the property of a private Chicago-area collector..

buy now

Verdi, Giuseppe

Italian composer (1813-1901). 8 autograph calling cards, one holograph envelope, and one telegram. No place. Altogether 9 ff. and envelope.
$ 9,045 / 7.500 € (72735/BN46753)

All addressed to Count Andrea Zorzi, an eccentric Venetian nobleman from an ancient family and a supporter of Verdi; he is said to have owned a silver cane upon which the titles of each Verdi opera were engraved as he heard them. Most items with a short sentence or two: "ringrazio e contraccambio auguri di gran cuore". - Condition varies: some are browned; the telegram is chipped with some loss and toning.

buy now

Verdi, Giuseppe

Italian composer (1813-1901). Autograph calling card. No place. Calling card format. 1 page.
$ 1,809 / 1.500 € (72867/BN46939)

To the unnamed Count Andrea Zorzi, an eccentric Venetian nobleman from an ancient family and a supporter of Verdi (he is said to have owned a silver cane upon which the titles of each Verdi opera were engraved as he heard them): "Ringrazio e contraccambio gli auguri". - Mild toning.

buy now

Verdi, Giuseppe

Italian composer (1813-1901). Cabinet photograph signed ("G Verdi") and a locket which is claimed to contain some of his hair. Montecatini. 145:104 mm. Mounted on original photographer's cardboard.
$ 11,457 / 9.500 € (72933/BN47039)

Slightly browned, small punched hole on top, otherwise in good condition.

buy now

sold

 
Verdi, Giuseppe

Visitenkarte mit einigen e. Zeilen.
Autograph ist nicht mehr verfügbar

Giuseppe Verdi (1813-1901), Komponist. Visitenkarte mit einigen e. Zeilen. O. O. u. D. 1 S. Visitkartenformat. Mit e. Kuvert. – Empfehlungsschreiben in italienischer Sprache für Giuseppe de Amicis. – Etwas gebräunt und (die Verso-Seite stärker) fleckig.


Verdi, Giuseppe

Visitenkarte mit einigen e. Zeilen.
Autograph ist nicht mehr verfügbar

Giuseppe Verdi (1813-1901), Komponist. Visitenkarte mit einigen e. Zeilen. [Genua], o. D. 1 S. Visitkartenformat. Mit e. Kuvert. – In italienischer Sprache an seinen Verleger Giulio Ricordi (1840–1912).


Verdi, Giuseppe

Autograph letter signed ("G. Verdi").
Autograph ist nicht mehr verfügbar

To Conte Baldini, expressing his gratitude for what Baldini did to make his stay at Rimini comfortable: "[...] Io ho sempre nuovi obblighi verso di lei, e verso i Riminesi. Essi hanno usata tanta cordialità e gentilezza durante il mio soggiorno in Rimini, e mi prodigarono tante onorevoli dimostrazioni per quel poco che io seppi fare, che io ne sarò sempre riconoscente [...]". - Rather spotty, and some tears to folds; tape remnants.


Verdi, Giuseppe

Autograph letter signed.
Autograph ist nicht mehr verfügbar