Félicien Rops

Belgian artist, 1833-1898

Félicien Victor Joseph Rops was a Belgian artist associated with Symbolism and the Parisian Fin-de Siecle. He was a painter, illustrator, caricaturist and a prolific and innovative print maker, particularly in intaglio (etching and aquatint). Although not well known to the general public, Rops was greatly respected by his peers and actively pursued and celebrated as an illustrator by the publishers, authors, and poets of his time and provided frontispieces and illustrations for Jules Barbey d'Aurevilly, Charles Baudelaire, Charles De Coster and many others. He is best known today for his prints and drawings illustrating erotic and occult literature of the period.

Source: Wikipedia

Rops, Félicien

Belgian artist, known primarily as a printmaker in etching and aquatint (1833-1898). Autograph letter signed. La Guimorais par Saint-Méloir-des-Ondes (Ille-et-Vilaine). 8vo. 1 1/2 pp.
$ 3,659 / 3.500 € (62839)

To his friend Madame Armand Gouzien: „Je vous dirai ce que m'avait dit Armand à propos des oeuvres de peinture qui étaient chez lui, & ce que je lui avais dit. Pendant son séjour à la Demi-Lune nous avions parlé (comme si nous en avions eu le pressentiment) d'un accident, comme celui auquel il venait d'échapper. Je lui avais dit entr'autres choses, que s' il voulait que je m'occupe de cela, - quoique selon toutes probabilités je mourrais avant lui, - je ne voulais m'en occuper qu'avec l'aide de quelques amis dévoués et peintres: tels que Duez, Cormon, Lobre. On en trouverait un cinquième, peut-être Roger Jourdain, ou un autre.

J'ai encore quelques études promises à Armand & qui lui appartiennent. Je vous les remettrai ma chère amie quelque soit leur valeur minime peut-être. Ces études étaient restées chez moi pour que je puisse les retoucher. Ce n'est pas grand-chose, mais je vous l'ai dit: elles appartiennent à mon pauvre ami“..

buy now

Rops, Félicien

Belgian artist, known primarily as a printmaker in etching and aquatint (1833-1898). Autograph letter signed. no place. 8vo. 1 p.
$ 836 / 800 € (77911)

An einen Freund adressiertes Telegramm „mon Vieil“, i.e. Eugene Rodrigues, der u.a. für Rops „la Guymorais et de la 1/2 lune“ publiziert hatte. Mit Erwähnung von Lafontaine.

buy now

Rops, Félicien

Belgian artist (1833-1898). Autograph Letter Signed. no place, no date. 8vo. 1 p. Double sheet. Moderate scattered foxing, some staining along left edge from previous cello tape hinging, horizontal fold.
$ 1,568 / 1.500 € (86209)

To Léon Dewez ("My dear friend"), in French, explaining that he could not reach his studio when expected because of heart palpitations, reporting that he should be available beginning Tuesday, that he expects work to be complete by December 30, and hoping that [publisher Alphonse] Lemerre will be pleased. „[…] I must excuse myself for not having been able to make it to the studio. During the day I experienced such violent heart palpitations that I took the precaution of visiting my doctor […] I am at your disposal on Tuesday & every day of the week.

"I am very happy that this business is coming off, & I thank you for your help in making the connection. I am already at work & I am taking all possible care with it. I've kept my models on & everything will be completed by December 30.--I hope that Lemerre will be happy with me, & will attest that I have become 'a serious artist' […]“.

buy now

Rops, Félicien

Graphiker und Illustrator (1833-1898). Eigenh. Brief mit U. O. O. u. D. 5 Zeilen. 8vo.
$ 470 / 450 € (939890/BN939890)

An [Henri] Liesse (1849-1921) zwecks einer Verabredung zu Mittag im Louvre beim Pavillon de Flore: "A midi au pavillon de Flore - bosse des jeux & du riz de veau, dirait M.r Hingmeyer [...]". - Etwas fleckig.

buy now

Rops, Félicien

Graphiker und Illustrator (1833-1898). Autograph letter signed. Heist, "Hotel des Bains". 1½ SS. 8vo.
$ 2,614 / 2.500 € (62625/BN45777)

To the French painter Jules Adolphe Chauvet, sending some drawings: "Vous voyez que je ne me presse guère de quitter la Flandre. Je vous ferai parvenir dans quelques jours 1o Le volume des Rimes de Joie avec tous les états rares des planches & les dessins originaux plus les dessins non gravés | 2o Les frontispices des Diaboliques & d'autres frontispices [...] Je vous envoie en attendant le croquis de La Fleur Lascive [...] Si votre amateur désire les croquis des dernières publications de Gay, - les œuvres de Grécourt [...] Collé [...] etc j'ai gardé les croquis d'après lesquels ces dessins ont été gravés. Ces croquis sont plutôt des dessins faits [...]". - On blue paper.

buy now

Rops, Félicien

Belgian artist (1833-1898). Autograph letter signed. La Demi-Lune (Essonnes). Small 8vo. 1 p. on bifolium.
$ 3,659 / 3.500 € (87181/BN57632)

To the Belgian printer and publisher François Nys with an invitation to visit Rops at his house in Essonnes in order to collect new proofs, also instructing Nys to bring along a basket for pears: "Il y a ici une ou deux épreuves retouchées qui vous attendent. Prenez un grand panier pour mettre des poires car il y en a ici pour vans [?], votre portefeuille avec les portraits en question dedans et tout ce que vous avez pour moi. Prenez Lundi le train de 9 heures 45, gare de Lyon - Lundi, pour Moulin-Galant un aller et retour, vous serez à Moulin-Galant vers 11 heures, vous déjeunerez avec nous, et je crois que vous passerez une bonne journée".

- In 1884 Félicien Rops moved to his estate La Demi Lune in Essonnes, 30 kilometres south of Paris, together with his two romantic partners, the sisters Léontine and Aurélie Duluc, and his daughter Claire. He reduced his artistic output and dedicated himself to botany, especially the cultivation of roses. As the jovial letter suggests, Nys was not only a business partner but also a friend of the family. A charming little portrait of Nys from 1891 by Claire Rops is held at the Musée Félicien Rops in Namur. - Very slightly stained..

buy now

sold

 
Rops, Félicien

Lettre autographe signée.
Autograph ist nicht mehr verfügbar


Rops, Félicien

Eigenh. Brief mit U.
Autograph ist nicht mehr verfügbar

To an unnamed addressee, asking to receive some money which will be sent by the symbolist poet Joséphin 'Sar' Péladan (1858-1918): "[...] Ah!! attention. Péladan va t'envoyer pour moi 300 francs ou 350, je ne sais pas au juste. C'est pour la 'bonne dame', ce pauvre garçon en a peur, & tâche de faire ce qu'il peut & même plus qu'il ne peut! Comme je ne veux pas avoir l'air de m'occuper de cette imposante Madame, je te fais adresser chez toi la somme, qui viendra très probablement de Marseille, où se trouve le héros Joséphin Péladan, pour l'instant. - A bientôt mon vieil. Si le ciel s'éclaire, j'irai Mercredi à la Rochellaire. Cela serait très beau par un temps de neige clarifié par une petite gelée. - Si l'argent est arrivé, viens Jeudi me le dire toi-même & manger la soupe vulgaire avec moi. Inutile de me prévenir par lettre. Ma femme ne les ouvre jamais, mais une lettre peut arriver à peu près décachetée ou même décachetée, comme une lettre d'Haraucourt dont l'enveloppe amollie par l'humidité était ouverte. Ma concierge du 21 m'a montré cela. Haraucourt avait fait des vers cochons. Voilà une femme perdue! Et ma dignité compromise!! [...]". - The French Martinist Péladan pioneered the Rosicrucian movement in France. - Edmond Haraucourt (1856-1941) was a poet and curator, first at the Musée du Trocadéro, then at the Musée de Cluny.


Rops, Félicien

Eigenh. Brief mit Unterschrift.
Autograph ist nicht mehr verfügbar