Selma Lagerlöf

Swedish author, 1858-1940

Selma Lagerlöf is most widely known for her children's book The Wonderful Adventures of Nils. In 1909 Selma Lagerlöf won the Nobel Prize „in appreciation of the lofty idealism, vivid imagination and spiritual perception that characterize her writings“. But the decision was preceded by harsh internal power struggle within the Swedish Academy, the body that awards the Nobel Prize in literature. In 1904, the Academy had awarded her its great gold medal, and in 1914 she also became a member of the Academy. For both the Academy membership and her Nobel literature prize, she was the first woman to be so honored.

Source: Wikipedia

Lagerlöf, Selma

Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin (1858–1940). Albumblatt mit eigenh. U. O. O. u. D. 1 S. Qu.-8vo.
$ 140 / 120 € (25800)

Selma Lagerlöf (1858–1940), Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin. Albumblatt mit e. U. O. O. u. D. 1 S. Qu.-8vo.

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Albumblatt mit eh. U. O. O. u. D. 65:70 mm.
$ 176 / 150 € (26092)

Selma Lagerlöf (1858–1940), Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin. Albumblatt mit eh. U. O. O. u. D. 65:70 mm. – Auf einem Zeitungsausschnitt; alt auf Trägerpapier montiert.

buy now

Lagerlöf, Selma

schwed. Schriftstellerin, Literatur-Nobelpreisträgerin 1909 (1858-1940). Signed postcard photograph. o. O. u. D. Kl.-8vo. 1 S. (135 x 85 mm).
$ 644 / 550 € (54407)

Nice head and shoulders photograph of the writer. Photographi Hofatelier Jaeger, Stockholm. - Selma Lagerlöf was a Swedish author. She was the first female writer to win the Nobel Prize in Literature, and most widely known for her children's book Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (The Wonderful Adventures of Nils).

buy now

Lagerlöf, Selma

Schwedische Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin (1858-1940). Eigenh. Brief m. U. Marstrand. 8vo. 2 SS. Mit Umschlag.
$ 644 / 550 € (59843)

An Prinzessin Eirka von Schoenaich-Carolath in Nieder-Walluf, die angeregt hatte, eine Sammlung kleinerer Erzählungen in der Reihe der „Wiesbadener Volksbücher“ erscheinen zu lassen. „Ich fühle mich geschmeichelt und gerührt von Ihrem Vorschlag […] aber ich fürchte, daß das nicht möglich, weil es dem Interesse meine deutschen Verlegers entgegensteht. Gerade im Augenblick versendet er nämlich eine Novellensammlung, enthaltend „En saga om en saga“.

buy now

Lagerlöf, Selma

schwedische Schriftstellerin. Portraitphotographie mit eigenh. Unterschrift. Mårbacka. 8vo. 1 p. (150 : 100 mm).
$ 492 / 420 € (76811)

Sie ist eine der bekanntesten Schriftstellerinnen des Landes und gehört zu den schwedischen Autoren, deren Werke zur Weltliteratur zählen. 1909 erhielt sie als erste Frau den Nobelpreis für Literatur und wurde 1914 als erste Frau in die Schwedische Akademie aufgenommen. Sie verfasste religiöse, fantasievolle und heimatverbundene Werke sowie Kinderbücher. Ein sehr bekanntes Werk Lagerlöfs ist Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen, das 1906/07 erschien.

buy now

Lagerlöf, Selma

schwedische Schriftstellerin. Albumblatt mit eigenh. Unterschrift. Mårbacka. 8vo. 1 p. Mit Kuvert.
$ 222 / 190 € (76812)

Albumblatt mit Namenszug unterhalb seines Portraits. - Sie ist eine der bekanntesten Schriftstellerinnen des Landes und gehört zu den schwedischen Autoren, deren Werke zur Weltliteratur zählen. 1909 erhielt sie als erste Frau den Nobelpreis für Literatur und wurde 1914 als erste Frau in die Schwedische Akademie aufgenommen. Sie verfasste religiöse, fantasievolle und heimatverbundene Werke sowie Kinderbücher. Ein sehr bekanntes Werk Lagerlöfs ist Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen, das 1906/07 erschien.

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Albumblatt mit eigenh. U. O. O. u. D. 1 S. Qu.-8vo.
$ 117 / 100 € (31970/BN21708)

Etwas angestaubt und gebräunt sowie mit kleiner Rostspur durch eine alt entfernte Büroklammer.

buy now

Lagerlöf, Selma

Swedish writer and Nobel Prize laureate (1858-1940). Typed letter signed. Milano. Large 4to. 1½ pp. on 2 ff.
$ 761 / 650 € (33393/BN28494)

To Dottore Key on some necessary changes to Riccardo Zandonai's opera "I cavalieri di Ekebù", based on her debut novel "Gösta Berling's Saga": "[...] Nella mia nuova versione propongo che Giosta esponga questi tre desideri: 1°) La più bella fanciulla debba essere sua, 2°) Conquistare il bell'Ekebù, 3°) Vincere il più terribile dei suoi nemici. | Ora mi sembra preferibile che Giosta esponga invece queste altre brame: 1°) Aspirare ad una modesta occupazione umile come quella che converebbe ad un prete destituito.

2°) Una spoa così distaccata dalla sua famiglia che egli non avrebbe scrupoli di coscienza di sposarla. 3°) Una di quelle calunniate piccola casa ma adatta per lui così calpestato [...]". - Evenly toned; fol. 1 slightly ruststained from old paper clip..

buy now

Lagerlöf, Selma

Swedish writer and Nobel laureate (1858-1940). Autograph letter signed. Falun. 8vo. 2 pp. on double leaf.
$ 1,463 / 1.250 € (47605/BN32345)

To her translator, Marie "Mizi" Franzos (1870-1941), about translating the writer's stories into German: "The thing you ask about on page 199 of En fallen Kung ['A Fallen King'], 'Klippte Klarskinn', you can certainly skip over. I am sure it is not to be found in Germany. But in Sweden they used to, and indeed still do, put dried fish skin in boiling coffee to get it clear and beautifully brown. It was called Klarskinn ['clearskin'] and cut into small pieces. I believe that ‚Who has inspired you, woman' is to be found in the Bible, but it is so long since I wrote it that I have forgotten where.

Perhaps it is in the Gospels, but I cannot say for certain. Again, krytfjärdingar [‚gunpowder firkins'] in ‚Uncle Ruben' means ‚wooden casks' filled with gunpowder. People here used formerly a little container made like casks, but much much smaller, to keep gunpowder in. You can translate it by whatever is used to keep gunpowder in with you. I am afraid I have nothing to send for Deutsche Rundschau [...]" (transl. from the Swedish original; Swedish text available upon request). - "Mizi" Franzos translated for the famous publisher Albert Langen of Munich. Bard, Marquardt & Co. of Berlin had recently begun a series of illustrated cameos, delightfully produced in an art-nouveau format, and entitled "Die Literatur". No. 7 on Selma Lagerlöf is by Oskar Levertin, and was translated from the Swedish by "Francis Maro", Franzos's alias. Lagerlöf, he says, is "the most astonishing literary anomaly I know", renewing formst hat were long thought buried, "a resurrection that has gripped the hearts of all"..

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Autograph letter signed. Mårbacka. 1¾ SS. auf Doppelblatt. 8vo.
$ 1,170 / 1.000 € (49464/BN33858)

To the writer Lisa Tetzner (1894-1963), who had sent her five books.

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Eigenh. Visitenkarte. Falun. 1 S. 60 x 100 mm.
$ 410 / 350 € (937620/BN937620)

"Mit verbindlichstem Dank für die freundliche Sendung".

buy now

Lagerlöf, Selma

Schriftstellerin und Nobelpreisträgerin (1858-1940). Eigenh. Brief mit U. Mårbacka, Sunne. 1½ S. auf Doppelblatt. 8vo. Mit eh. adressiertem Kuvert.
$ 468 / 400 € (941656/BN941656)

In schwedischer Sprache an die Frau des Malers Hans Stalzer (1878-1940), einen Besuch auf Gut Mårbacka betreffend. - Nachdem die Familie von Selma Lagerlöf das Gut Mårbacka 1890 wegen Schulden verkaufen musste, war die bald erfolgreiche Autorin danach bestrebt das Haus ihrer Kindheit wieder in ihren Besitz zu bringen. Nicht zuletzt dank der überaus erfolgreichen Publikation des Nils Holgersson konnte Lagerlöf 1908 das ehemalige Gutshaus erwerben. Mit dem Preisgeld des 1909 verliehenen Literaturnobelpreises kaufte sie den ursprünglichen Grundbesitz zu.

Seine heutige Gestalt erlangte das Gutshaus durch umfangreiche Umbauarbeiten zwischen 1921 und 1923. - Der Porträt- und Landschaftsmaler Hans Stalzer lebte von 1922-24 mit seiner Frau in Schweden. - Mit Sammlernotiz in Tinte (recto)..

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Portraitpostkarte mit eigenh. U. O. O. Qu.-8vo.
$ 293 / 250 € (62210/BN45362)

buy now

Lagerlöf, Selma

Dichterin und Literaturnobelpreisträgerin (1858-1940). Brief mit eigenh. U. Mårbacka. 1¼ SS. auf Doppelblatt. Kl.-4to. Mit hs. adr. Kuvert.
$ 527 / 450 € (62329/BN45534)

An die Schriftstellerin Ruth Scheye geb. Hoffmann in Berlin, die ihr ein Buch - wohl ihren 1935 erschienenen Roman "Pauline aus Kreuzburg" - gesandt hatte: "Ihr grosses Buch mit dem bunten Umschlag habe ich gestern erhalten, und ich danke Ihnen dafür aufs herzlichste. Es war ein reizender Brief, der das Buch begleitete und der mir Lust machte es zu lesen, sobald ich nur Zeit dazu finde [...]".

buy now

Lagerlöf, Selma

Swedish writer and Nobel Prize laureate (1858-1940). 9 letters and 2 lettercards signed. Mårbacka, Sunne, Badesanatoriet Skodsborg, and Karlavägen. Mostly small 4to. Altogether 34½ pp. on 22 ff. With 8 envelopes. Together with a portrait postcard with 2 autograph but unsigned lines. Mostly dictated.
$ 7,608 / 6.500 € (72314/BN46099)

To the prominent Swedish baritone and opera administrator John Forsell, mentioning her novel "Gösta Berling's Saga", which was set to music by Riccardo Zandonai (under the title "I cavalieri di Ekebù") and was staged at the Stockholm Opera in 1928 in connection with her 70th birthday. Moreover, on some economic problems with a Mr. Falke, who wrote a dramatization of "Gösta Berling", and "who has never paid me a Pfening, but has repeatedly sought to capitalize his being in contact with me" (transl. from the Swedish original). - From the estate of John Forsell (1868-1941).

buy now

sold

 
Lagerlöf, Selma

Eigenh. Manuskript mit U.
Autograph ist nicht mehr verfügbar

Birthday note for the publisher of the Albert Langen publisher’s house, Korfiz Holm (1872-1942). Swedish. Decorative.


Lagerlöf, Selma

Autograph letter signed.
Autograph ist nicht mehr verfügbar

To her translator, Marie "Mizi" Franzos (1870-1941), about the German translation of her works: "Dear Miss Franzos, Thank you for your kind letter, which I have just received. I was in any case intending to write to you today, as I have learnt through my publisher that Miss Langfelt, who a long time ago published a part of Osynliga Länker ['Invisible Links', 1894] in German, is currently busy in Berlin seeking a publisher for a new edition, which is said to include all the tales in the collection. I need not tell you, that as usual Miss Langfelt has not informed me about this, but is going behind my back. She is stealing, now as always, but one cannot stop her enterprise as the book is fully ten years old. I want only to ask you to tell Langen so that he presses on with the publication. As to Herr Bard, I greatly appreciate his kind entreaty. I answered 'no' straightaway, as you know, for the reason that I cannot write anything but belles-lettres pieces. And I must equally say no, as I am engaged on a big piece of work, from which I do not wish to break off. But I also have to consider that the other day I promised all my output to Langen, so that very probably I will not get his permission to work for some other publisher. It would be very kind if you would send Herr Bard these words from me. Some days ago I sent him a letter which was more suited to be included in Litteratur than the two previous letters [...]" (transl. from the Swedish original; Swedish text available upon request). - "Mizi" Franzos translated for the famous publisher Albert Langen of Munich. Bard, Marquardt & Co. of Berlin had recently begun a series of illustrated cameos, delightfully produced in an art-nouveau format, and entitled "Die Literatur". No. 7 on Selma Lagerlöf is by Oskar Levertin, and was translated from the Swedish by "Francis Maro", Franzos's alias. Lagerlöf, he says, is "the most astonishing literary anomaly I know", renewing formst hat were long thought buried, "a resurrection that has gripped the hearts of all".