the Great Frederick II

Frederick II, the Great

King of Prussia (1712-1786). 6 autograph letters signed and 1 letter with autogr. postscript signed ("Federic"). Potsdam and Charlottenburg. Mostly 4to. 3½ pp. on 8 ff. Folded.
$ 16,616 / 15.000 € (60804/BN44602)

Highly interesting collection of personal letters from the last years of the King's life. In French, to Eléonore de Maupertuis, lady-in-waiting to Princess Anna Amalia of Prussia, Frederick's youngest sister. Eléonore was the daughter of the well-esteemed Prussian diplomat, scholar, and translator Kaspar Wilhelm von Borck(e). In 1744 she had married the French mathematician and astronomer Pierre-Louis Moreau de Maupertuis, also a close confidant of Frederick's and head of the Prussian Academy of Science.

After her husband's death in 1759 she concentrated on her office in the household of the Princess. - Since 1756 Anna Amalia of Prussia was titular Abbess of the Quedlinburg Convent but spent most of her time in Berlin. She is mainly remembered for her alleged affair with the Prussian officer and adventurer Friedrich von der Trenck. While the historicity of this anecdote is questionable, she was undoubtedly - and more importantly - one of the 18th century's few female composers of note. Her music collection ("Amalienbibliothek") contains many important prints and manuscripts, including the autograph of Johann Sebastian Bach's Brandenburg Concerts. She spent her last years in seclusion at Berlin, always remaining in close contact with her brother, who visited her regularly. She survived Frederick's death on 17 August 1786 by just a few months, passing away on 30 March 1787 (cf. MGG I, 486f. and T. Debuch, Anna Amalia von Preußen, Berlin 2001). - There are but few sources for the life of Anna Amalia, many of which are dubious (such as Trenck's autobiography) or focus on Frederick the Great (such as the diaries of Count Lehndorff). Thus, the King's present letters to Eléonore de Maupertuis constitute a unique source for the last years of the Princess. They reflect Frederick's concern for Amalia's health after she suffered a stroke in 1773 and underscore the close relationship between the siblings: "Je aprans Madame que ma bonne Soeur est incommodée, et comme je L'aime trop pour regardér Son etat avec Indiferance, je Vous prie de me rassurér et de me consolér [...]" (1777). - "Ma cher Madame, j'ai non recours a Vous pour ne point fatiguér ma bonne soeur, comme je suis obligé de ma rendre demain au Parc pour des affaires je me propose des profités en ces Voisinages pour rendre visite a ma bonne soeur [...]" (Charlottenburg, 2 May 1783). - "Je Vous prie Ma chere Madame, de conjurer ma soeur en mon nom de Voulloir prendre quelque Medecine, pour Luy facillitér L'expectoration [...]" (n. d.). - "Voici ma bonne Madame deux Sortes de Tabac pour ma bonne soeur [...]" (n. d.). - "Je vous prie Ma chere Madame, de m'envoyer Le Nom de soupes que Ma soeur mange avant dinér, et une Liste des plats qu'elle aime et qui convienent le mieux en Sa santé [...]" (n. d.). - "Ma chere Madame, Ma soeur a eu La bonté d'envoyer ici un Valet de chambre pour avoir de mes Nouvelles [...]" (n. d.). - "Je vous suis bien obligé, des bonnes nouvelles que vous me donnez de la Santé de la Principe ma Soeur, par votre lettre endate d'hier [...]" (16 March 1785). - Most of the present letters are a quarter or half page in length; one bears a note by another hand on the reverse ("Potzdam, 1777, von I. M. d. König"). Only two are dated in full: "Charlottenburg ce 2 May 1783" and "a Potsdam le 16 de Mars 1785". The latter is written by a scribe's hand, with an autograph postscript and signature by the King. This is also the only letter formally addressed "à la Gouvernante de Maupertuis, neé de Borck, à Berlin". Content and form, however, prove that all letters are from the same time and to the same recipient. - All letters written in brown ink on fine, clean laid paper, most with posthorn watermark. Includes a browned folio sheet (watermark St. Wolfgang, pointing to Georg Friedrich Meyer's Röthenbach paper mill) with late 18th-c. caption: "Collection de Lettres de Fredéric le Grand Roi de Prusse, de Sa main propre; à feüe Madame de Maupartuis Gouvernante de feüe la Princesse Amélie Soeur de ce Roi". - Exceptionally well-preserved collection..

buy now

Frederick II, the Great

King of Prussia (1712-1786). 5 autograph letters signed. Potsdam and Charlottenburg. Mostly 4to. Altogether 3¼ pp. on 5 ff.
$ 20,492 / 18.500 € (60806/BN44604)

Very personal letters to a lady looking after his sick sister who is already better. "Ma bonne Madame. Vous aurez la bonté de dire à ma chère soeur que je serais venu aujourd'huy chez elle pour prendre congé, si je n'avais craint de l'incommoder que je fais mille voeux pour sa conservation, et pour son consentement et que je pars plus tranquille d'ici que je n'y suis arrivé. L'ayant vu avant hier d'une santé passable, vous aurez la bonté de m'écrire quelque fois de ses nouvelles [...] ou si le malheur veut qu'il luy surviennent quelques incommodités soignez m'informer, car réellement je tremble lorsque j'apprends qu'elle est indisposée" ("My good Madame.

You will have the kindness to tell my dear sister that I would have come today to say good-bye to her, had I not feared to incommodate her and that I make a thousand wishes for her conservation and her consent and that I part calmer from here than I arrived. As I saw her yesterday in acceptable health, you will have the kindness to write to me about her news sometimes [...] or if bad luck wants it that some malaise comes across her please inform me as I really tremble when I hear that she is indisposed"; transl. from the French original). - A cough prevented Frederick II to visit his sister to wish her a happy New Year and so he sends "all the most advantageous things that a brother who loves his sister tenderly could wish her" in his letter. He hopes that he will soon get the news that his sister has completely recovered and he announces his visit for 10 o'clock in the morning the next day..

buy now