Friedrich]. - Emil Engels [Engels

[Engels, Friedrich]. - Emil Engels

sein Bruder und Teilhaber der Firma Ermen & Engels (1828-1884). Autograph letter signed ("Emil"). Engelskirchen. 20.10.1854. 1 S. auf Doppelblatt. Gr.-4to. Mit eh. Adresse (Faltbrief).
$ 9,292 / 8.500 € (60801/BN44555)

To his wife Charlotte, née Bredt (1833-1928), on plans for travelling along with the family. - On headed paper of the cotton mill of Ermen & Engels.

buy now

[Engels, Friedrich]. - Emil Engels

sein Bruder und Teilhaber der Firma Ermen & Engels (1828-1884). 2 autograph letters signed. Berlin. Zusammen (2+1½ =) 2½ SS. auf 2 Doppelblatt. Gr.-4to. Jeweils mit eh. Adresse.
$ 16,398 / 15.000 € (60813/BN44626)

Family letters from Friedrich Engels's younger brother Emil (Friedrich was the eldest of nine children) to their mother Elise Engels, née van Haar, in Barmen, reporting on his military service in Berlin (7 Nov) and on the Christmas celebration at his uncle's house (25 Dec.). - I) "[...] Ihr werdet wol gehört haben daß die ganze preuß. Armee mobil gemacht wird; uns trifft das natürlich mit [...] Ich bin auf Alles gefaßt u. guten Muthes dabei [...] Der junge Borsig ist auch in meiner Compagnie, mit ihm war ich auch oft zusammen [...] Ich hoffe wir werden bald avanciren, u.

es dann etwas besser haben. Sei aber nur nicht ängstlich um mich, wenn ich merke, daß mir die Sache zu sauer wird, melde ich mich gleich krank, u. lasse es die andern allein besorgen; ich bin durchaus nicht geneigt u. habe noch viel weniger Lust, mir für eine Sache wie die jetzige, nur das geringste Leid zufügen zu lassen [...]" (7 Nov.). - II) "Gestern Abend feierten wir bei Snethlages [i.e. Karl Wilhelm Moritz S., court chaplain in Berlin, an uncle of Engels] sehr heiter u. vergnügt Weihnachten, wobei für mich auch ein Tischchen aufgebaut war [...] Der Ring, den mir Onkel Snethlage ausgesucht, ist sehr hübsch [...] Ich habe mein Daguerotyp beigepackt [...] Ich mußte 1½ Stunden bei dem Manne warten, u. ich sehe deshalb so brummig aus [...] Heute Nachmittag sind wir alle bei der guten Großmutter die Euch aufs Beste grüßen läßt; morgen Mittag bin ich bei Jacobs. Gestern waren bei Onkel 4 Engländer die hier studieren, mit denen wir uns höchlichst amüsiert haben, u. bei denen ich Gelegenheit habe mein Englisch zu vervollkommnen [...]" (25 Dec.). - After fleeing from Germany in November 1850, Friedrich Engels for a while had to work at his father's textile factory at Manchester; their relationship was strained. Emil would marry Charlotte Bredt in 1853 and took over their father's company. - Integral address leaves showing some tears, otherwise fine..

buy now