Cécile Chaminade

Chaminade, Cécile

composer and pianist (1857-1944). 2 autograph letters signed. [Paris] and illegible. (Oblong) 8vo. Together (3+2½ =) 5½ pp. on 2 bifolia.
$ 587 / 550 € (82763/BN54083)

About the organisation and programme of a concert featuring the singers Georges Mauguière, Gaëtane Vicq and others (cf. Le Figaro, 20 Jan. 1899). Chaminade expresses worries concerning the choice of tunes made by the singers themselves, which often creates an unfortunate effect due to their choosing similar tonalities, and she proposes a date for the rehearsals: "Mais veuillez lui demander de choisir autant que possible des mélodies dont la tonalité ne soit pas la même, pour être mise à-côté l'une de l'autre.

C'est cela que je crains toujours. Lorsque les chanteurs fonts eux-mêmes leur programme il arrive, que 3 mélodies sont souvent dans le même ton ce qui est d'un effet regrettable [...]". - To a Mademoiselle whose visit Chaminade had missed. Due to important rehearsals for several concerts and soirées Chaminade lacks the time to arrange a separate meeting; instead she invites the young lady and the lady's mother to an informal reunion of artists on the same day, held on Friday evenings: "Nous avons tous les vendredis des petits séance intime à 9 heures, absolument sans cérémonie nous sommes entre artistes seulement et en fait généralement de très bonne musique, si vous étiez libres ce soir vous nous feriez bien grand plaisir, Madame votre mère et vous, en venant prendre part à notre petite réunion artistique [...]"..

buy now

Chaminade, Cécile

French composer and pianist (1857-1944). Autograph letter signed. Uriage-les-Bains, Isère. 8vo. 3 pp. on bifolium.
$ 320 / 300 € (82791/BN54111)

To the cellist and conductor Achille Kerrion (1868-1939) with thanks for his letter, to which she did not have time to respond due to her absence, having just returned to Uriage, where she is staying until 22 September, wondering whether it would be too late to join his sister, the singer Stéphanie Kerrion, and some other artists for a production upon her return: "Mon mari m'a envoyé votre aimable lettre et si je suis si en retard pour y répondre c'est que je suis en excursion depuis plusieurs jours et je ne suis rentrée que hier à Uriage où je dois rester jusqu'au 20 Septembre.

Sera-ce trop tard? J'espère que non et dans ce cas je serai enchantée d'accompagner Mademoiselle votre soeur et les autres chanteurs [...] en suite. Veuillez donc me dire si il sera temps encore pour tout cela le 22 Sep. Je serai désolée d'arriver trop tard mais je ne crois pas pouvoir abréger mon séjour qui est mon cure [...]". - Small tear to upper margin; a strip of paper mounted on verso..

buy now