franz. Komponistin, Pianistin und Dirigentin (1887–1979). Eigenh. Brief mit U. O. O. 2 SS. Qu.-gr.-8vo.
$ 742 / 650 €
(23308)
Nadia Boulanger (1887–1979), Komponistin. E. Brief mit U. O. O., 31. Juli 1958. 2 SS. Qu.-gr.-8°. – An einen „cher ami“ in dem Bedauern, eine geliehene Summe noch nicht zurückgezahlt zu haben: „Le rouge me monte au front quand je pense à vous – et j’y pense d’autant plus souvent que ma honte va grandissant – que devez – vous penser de moi? Je préfère l’ignorer ... Soyez gentil rappelez moi la somme dont je vous reste redevable – et je vous enverrai aussitôt et enfin – – un chèque avec des excuses sans fin[.] Vous raconter ce qu’à été ma vie depuis mon retour des E.
A. [États-Unis] vous expliquerait un peu mon silence – mais, il mérite à peine l’indulgence sur laquelle je compte pourtant! [...]“. – Auf Briefpapier mit gedr. Briefkopf der Écoles d’art Américaines..
French composer, conductor and teacher (1887-1979). Autograph letter signed ("Nadja Boulanger") to Daisy Singer, Ms. Hervé Dugardin. Paris. Oblong. 8vo. 1 p. Printed address.
$ 913 / 800 €
(80024)
Letter to Daisy Singer, niece of princess Edmond de Polignac, and spouse of Hervé Dugardin, director of Théâtre National de l'Opéra-Comique (1963-1965). [1952]. "The thought of your aunt [princess Edmond de Polignac] is so present, and her absence so distressing, that I must come and tell you about her - at the moment when this Oedipus Rex [of Strawinsky] reappears that she has so loved - and for which she did so much ”… Nadia Boulanger began learning organ and composition from her father at the age of nine.
Later she devoted herself to pedagogy, orchestral conducting and the dissemination of the work of her sister Lili (1893-1913). She became one of the most famous composition teachers of the twentieth century. Several generations of American composers were among her students..
French composer, conductor and teacher (1887-1979) Autograph letter signed to Daisy Singer, Ms. Hervé Dugardin. Paris. 8vo. 1 p.
$ 685 / 600 €
(80025)
Juliette Nadia Boulanger was a French composer, conductor, and teacher. She is notable for having taught many of the leading composers and musicians of the 20th century. She also performed occasionally as a pianist and organist. Letter to Daisy Singer, niece of princess Edmond de Polignac, and spouse of Hervé Dugardin, director of Théâtre National de l'Opéra-Comique (1963-1965). The letter is dated November 26, 1960 ”[anniversary of the death of Princess of Polignac]. “Know how faithful I will be near you in the memory of your Aunt.
The more time passes, the better we understand what influence it has exerted, and what void it leaves among artists, intellectuals - and those [who] loved it. So much reserve in generosity so much discernment in the choice ”….
franz. Komponistin, Pianistin und Dirigentin (1887–1979). Eigenh. musikalisches Albumblatt mit Widmung und Unterschrift montiert unterhalb ihres Portraits. ohne Ort. Schmal-4to. 150 : 280 mm. Photographie: 173 : 120 mm.
$ 2,112 / 1.850 €
(81427)
Notenzitat aus einer ihrer Kompositionen mit eigenh. Widmung und Unterschrift montiert unterhalb ihres Portraits, das die Komponistin im Halbprofil nach rechts zeigt. „For Boaz Pilez | so friendly“.
French composer, conductor and teacher (1887-1979). Autograph letter signed. 3051 Q Street. Quer-8vo. 1 p. Printed Street. Double sheet.
$ 400 / 350 €
(93136)
To an unnamed person „Madame“, whom she offers condolences: „Voulez-vous bien accepter ces petites fleurs, modestes - Elles viennent de tout cœur vers vous, en ces jours si lourds.“
Komponistin (1887-1979). Eigenh. Brief mit U. 36, Rue Ballu [Paris]. 1 S. Qu.-8vo. Mit eh. Adresse verso.
$ 400 / 350 €
(88660/BN58553)
In französischer Sprache an P. Astier mit Bedauern, nie die Zeit zu finden, ihr ihre Gedanken und Wünsche persönlich zu überbringen: "Pour vous porter ma pensée et mes voeux - quel regret de n'avoir jamais un moment pour aller jusqu'à vous [...]". - Mit der Nummer 28 in blauem Farbstift von alter Sammlerhand. Ein kleiner Randeinriss.
sold
19 (16 eigenh. und 3 ms.) Briefe mit U. sowie 3 eh. Visitenkarten.
Autograph ist nicht mehr verfügbar
Mostly written to her publisher, Jacques Paul Heugel (1890–1979), and on appointments and invitations. One letter with an enthusiastic resonse to one of Heugel’s books: „Ce que j’ai pu lire de votre volume qui m’est parvenue ce soir, m’autorise à vous remercier sans plus tarder de la grande et profonde joie que m’apporte votre amicale attention – la haute et noble pensée, la force de l’expression, la pureté de la forme s’imposent dès les premières lignes et il se dégage de votre livre ce quelque chose de mystérieux qui donne un sens au plus grand bonheur comme à la plus profonde douleur [...]“. The most comprehensive letter is a report on the prelude of ‚La Ville Morte’ by Carré (probably Albert Carré, 1852–1938, director at the Comédie Française): „Nous avons, comme je vous l’avais dit, été chez Carré dimanche et si nous devons juger de son impression par l’accueil qu’il a fait à notre partition, nous devons nous estimer bien heureux. En effet, aussi bien lui que Madame Carré se sont montrés pleins d’une attention infatigable, semblant se familiariser de suite avec tous ces thèmes. D’autre part, Wolff (le chef d’orchestre) qui est un de mes anciens camarades de classe, a dit des mots qui nous ont été au cœur. Ne riez pas de mon enthousiasme, cher Monsieur Heugel, et ne vous méprenez pas sur le sentiment qui dicte ces lignes […] mais vous vous intéressez à la Ville Morte si affectueusement, si fidèlement, que nous tenons à ce que vous sachiez tous les évènements qui précèdent son apparition – et que sans fausse pudeur, nous vous les racontons. J’ajoute que nous en avons donné une très mauvaise audition ! Pugno très enrhumé ne pouvait pas chanter, quant à moi, j’ai la gorge dans un tel état que je suis contrainte de quitter Paris afin de prendre au moins un mois de repos complet – sans dire un seul mot. Vous dire l’énorme souci que j’éprouve ne m’est pas possible mais vraiment ---- je m’arrête, car je ne veux pas vous importuner avec mes misères [...]“. – Some letters with small damages to edges, and stamped „Archiv Ménestrel“.
"'La Sirène'. Scene II = Fragments". Autograph musical manuscript signed.
Autograph ist nicht mehr verfügbar
Several intricate bars from her cantata "La Sirène" (The Siren), which had won second price at the Grand Prix de Rome in 1908. - Partial separation to spine, a central horizontal fold, and scattered toning, otherwise in fine condition.