Franz Kafka

Schriftsteller, 1883-1924

"Zu Lebzeiten der breiten Öffentlichkeit fast unbekannt, zählt Franz Kafka heute zu den bedeutendsten und einflußreichsten Schriftstellern des 20. Jahrhunderts; seine Werke zählen zum Kanon der Weltliteratur. Literaturkennern wie Robert Musil, Hermann Hesse, Walter Benjamin oder Kurt Tucholsky war Kafka bereits in den zwanziger Jahren ein Begriff. Weltruhm erlangte sein Werk erst nach 1945, zunächst in den USA und Frankreich, in den 50er-Jahren dann auch im deutschsprachigen Raum. Heute ist Kafka der meistgelesene Autor deutscher Sprache."

Quelle: Wikipedia

Kafka, Franz

writer (1883–1924). Autograph letter signed (“Kafka”). Prague. 8vo. 3½ pp.
120.000 € (76003)

A deeply personal, eloquently critical letter to his friend Franz Werfel (1890–1945), who had just visited him. Written in German from his sickbed, the letter, which was probably never sent, contains a discussion Werfel’s play Schweiger, which had been a severe disappointment to Kafka: “Dear Werfel, After the way I behaved at your last visit, you could not come again. I realized that. And I would surely have written to you before this were it not that letter-writing has gradually become as hard for me as talking, and that even mailing letters is troublesome, for I already had a letter all written for you.

But it is useless to go over old things. Where would it end, if one were never to stop defending all one’s old wretched mistakes and apologizing for them. So let me only say this, Werfel, which you yourself must know: If what was involved here was only an ordinary dislike, then it might possibly have been easier to formulate and moreover might have been so unimportant that I might well have been able to keep it to myself. But it was a horror, and justifying that is difficult: One seems stubborn and tough and cross­grained, where one is only unhappy. You are surely one of the leaders of this generation, which is not meant as flattery and cannot serve as flattery of anyone, for many a man can lead this society, so lost in its bogs. Hence you are not only a leader but something more (you yourself have said something similar in the fine introduction to Brand’s posthumous works, fine right down to the phrase ‘joyous will to deception’) and one follows your course with burning suspense. And now this play. lt may have every possible merit, from the theatrical to the highest, but it is a retreat from leadership; there is not even leadership there, rather a betrayal of the generation, a glossing over, a trivializing, and therefore a cheapening of their sufferings. – But now I am prattling on, as I did before, am incapable of thinking out and expressing the crux of the matter. Let it be so. Were it not that my sympathy with you, my deeply selfish sympathy with you, is so great, I would not even be prattling. – And now the invitation; in written form, it assumes an even realer and more magnificent appearance. Obstacles are my illness, the doctor (he definitely rules out Semmering once again, though he is not so definite about Venice in the early spring), and I suppose money too (I would have to manage on a thousand crowns a month). But these are not the chief obstacles. Between lying stretched out on my Prague bed and strolling erect in the Piazza San Marco, the distance is so great that only imagination can barely span it. But these are only generalizations. Beyond that, to imagine that for example I might go to dinner with other people in Venice (I can only eat alone) – even the imagination is staggered. But nonetheless I cling to the invitation, and thank you for it many times. Perhaps I will see you in January. Farewell [...]” (translation). Provenance: auctioned at Stargardt in 1999 (sale 671, 30 March, lot 222), and again in 2001 (sale 675, 13 Nov., lot 226). Last in the Collections Aristophile. ¶ Published (with departures from the original) in Briefe (ed. Max Brod), S. Fischer 1958, pp. 424 f. English translation published in: Letters to Friends, Family, and Editor (NY, Schocken Books, 1977)..

jetzt kaufen

Kafka, Franz

writer (1883-1924). "Ein Traum". Typescript signed ("Franz Kafka"). [Prague. Folio (338 x 211 mm). 2½ pp. on rectos only of a bifolium and a single sheet. With six autograph emendations (including the insertion of the word "und").
125.000 € (44937/BN30721)

Signed typescript of Kafka's short story "Ein Traum" ("A Dream"). "Josef K. träumte...": Kafka's eerie evocation of a dream, in which Josef K. walks on a beautiful day in a cemetery, only to be confronted by his own freshly-dug grave. Although the use of the character "Josef K." suggests a connection with Kafka's novel "The Trial", "Ein Traum" does not obviously conform to the structure and narrative viewpoint of the novel, and seems always to have been a distinct work. The piece first appeared in the collection "Das jüdische Prag", published in Prague by the editors of the Zionist journal "Selbstwehr" early in 1917.

It is apparent that the present, previously untraced typescript is the one sent by Kafka for this purpose: not only does the recorded provenance go back to the editor of "Selbstwehr", Siegmund Kaznelson, but the text of the typescript conforms precisely with the variants of the "Das jüdische Prag" version (notably "anderen" for "andern" on f. 2, lines 22-23). Two other typescripts of the story (one known only from a photocopy) are recorded by the editors of the "Schriften" (Drucke zu Lebzeiten, Apparatband, S. Fischer, 1992, p. 356ff.): like those, the present version bears minor typographical corrections in Kafka's hand; the paper size of the present typescript is very close to that of their T1. - With printer's annotations ("½ fett Petit", corrected to "Einfache Petit") and number "3" in pencil at upper margin of p.1, as well as a note of publication in "Selbstwehr. Das jüd[ische] Prag". Provenance: Submitted by Kafka to the Zionist periodical "Selbstwehr", at the time edited by Siegmund Kaznelson (1893-1959). Kaznelson was married to Lisa Weltsch, whose cousin Felix was a close friend of Kafka's and was to serve as editor of the "Selbstwehr" from 1919 to 1938. Presented to an unidentified collector by Kaznelson in Berlin, March/April 1936 (note in Hebrew at foot of manuscript); last in a distinguished Israeli collection. Working manuscripts by Kafka are of the utmost rarity: no comparable Kafka typescript is recorded in international auction records of the past four decades..

jetzt kaufen

verkauft

 
Kafka, Franz

Tschechoslowakischer Reisepass mit eigenh. U. ("Dr. F. Kafka František").
Autograph ist nicht mehr verfügbar

Franz Kafkas letzter Reisepass, den der Schriftsteller während der letzten beiden Jahre seines Lebens für alle internationalen Reisen benutzte - einschließlich seiner letzten, nach Österreich in das Sanatorium Kierling bei Wien, von wo er niemals wiederkehren sollte. Insgesamt fünfmal findet sich auf diesem Dokument (Passnummer 20.000) Kafkas Namenszug - neben der eigenhändigen Unterschrift noch von fremden Händen als Bezeichnung am vorderen Umschlagdeckel, als Name des Inhabers am Titelblatt sowie zweimal als Eintragung in Sichtvermerken für die Einreise nach Deutschland und Österreich. Die behördliche Personenbeschreibung gibt seine Gesichtsform als "länglich", die Augenfarbe als "braungrau", die Haarfarbe als "schwarz" an; die Berufsbezeichnung lautet noch "Arbeiterunfallversicherungssekretär" (keine zwei Wochen nach Ausstellung dieses Passes sollte Kafka wegen seiner Tuberkulose frühpensioniert werden). Ursprünglich nur bis Jahresende 1922 gültig, wurde das Dokument 1923 von der Prager Polizeidirektion bis 16. Juni 1924, dann im März 1924 bis Ende des Jahres verlängert. Keinen dieser Termine sollte Kafka erleben. - In den verschiedenen Stempeln und Sichtvermerken ist Kafkas Sommerreise 1923 nach Berlin und ins Ostseebad Müritz ebenso festgehalten ("Einmalige Reise nach Deutschland und zurück über jede amtlich zugelassene deutsche Grenzstelle", "Reisezweck: Kur i. Seebad"; An- und Abmeldung im Müritz) wie sein Berlinaufenthalt 1923/24 ("Reisezweck: Private Angelegenheit") und die Meldungen bei Moritz Hermann in Steglitz und bei der Witwe des Schriftstellers Carl Busse in Zehlendorf, wo der bereits schwerkranke Schriftsteller mit Dora Diamant wohnte - die einzige Periode seines Lebens, während der er in einer Liebesbeziehung mit einem Menschen zusammenlebte. Erst am 17. März 1924 kehrte Kafka mit Dora und Max Brod nach Prag zurück (der Wiedereinreisestempel von Decín nad Labem findet sich auf S. 9). In den nächsten Tagen, während seine Stimme bereits versagte, schrieb Kafka noch seine letzte Erzählung nieder, "Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse". Am 28. März bevollmächtigte er seine Mutter, seinen Pass abzuholen: Die Einreiseerlaubnis der österreichischen Gesandtschaft vom 3. April findet sich auf der letzten gestempelten Seite, darüber der Stempel der Grenzkontrollstelle Gmünd vom 4. April (auf Seite 6 steht der tschechoslowakische Ausreisestempel von Ceské Velenice). - Am 3. Juni starb Kafka im Kierlinger Sanatorium "Wienerwald" in der Gegenwart seines Freundes Robert Klopstock (1899-1972), den er 1921 als Mitpatienten in einer slowakischen Heilanstalt kennengelernt hatte. Der Pass wurde vom Medizinstudenten Klopstock verwahrt und begleitete diesen 1938 in die Emigration nach Amerika, wo er mit Hilfe von Thomas Mann und Albert Einstein als Lungenchirurg am Triboro Hospital in Long Island unterkam. Nach Kriegsende gab er Kafkas Berliner Verleger Salman Schocken, der über Palästina nach New York emigriert war, etwas widerwillig biographische Auskünfte zu seinem Freund und stellte jenem auch für die ab 1947 erscheinenden "Gesammelten Schriften" Kopien seiner Korrespondenz mit Kafka zur Verfügung. Schocken hatte den stets notleidenden Klopstock wiederholt mit großzügigen Beträgen unterstützt; Kafkas Pass, der sein Verlagsbüro im Spätsommer 1946 per eingeschriebener Post erreichte, dürfte ein Zeichen des Dankes gewesen sein. Möglicherweise war es der Verleger, der das heute fehlende Passfoto zur Reproduktion entnahm. Schocken, der später Kafkas Briefe an Felice Bauer von Kafkas erster Verlobten erwarb, schenkte das vorliegende Erinnerungsstück seiner ehemaligen Mitarbeiterin Gerda Schulz (1915-2013), deren Nachkommen es dem Handel übergaben. - Ränder teils etwas lappig bzw. mit minimalen Einrissen; Broschurrücken eingerissen; kleiner Randausriss von der Entnahme des Fotos und an den gegenüberliegenden Seiten geringe Rostspuren von der Fotoklammerung.